• Spectacles de La Douleur : Chéreau interprète de Duras, par Serge Linarès

    Spectacles de La Douleur : Chéreau interprète de Duras
    par Serge Linarès

    Journal intime d’une attente et d’une convalescence à la fin de la Deuxième Guerre mondiale, La Douleur de Duras a donné matière à deux spectacles de Chéreau : une lecture à deux voix en 2007, un monologue entre 2008 et 2011. Accompagnée de Chéreau dans un premier temps, seule en scène dans un second, la comédienne Dominique Blanc se livre alors à l’angoissante et déchirante actualisation des souvenirs de Duras, espérant le retour, puis le rétablissement de Robert Antelme, son mari déporté. Pour chacun des spectacles, Chéreau a soumis le texte original à un travail d’adaptation, soutenu et évolutif, dont il s’agira de déterminer les stades, les spécificités et les enjeux, sur la base d’un examen précis des différents tapuscrits conservés à l’IMEC. Reste que ce corps à corps répété avec l’intimité d’une écriture autobiographique minée par les épreuves de la Shoah, tient de la gageure. C’est à questionner et à repousser les limites de la théâtralité que s’exerce Chéreau dans les états successifs de La Douleur. Non qu’il s’impose un défi d’ordre strictement esthétique, mais parce qu’il interroge le processus de la mémoire — celle, individuelle, d’une écrivaine aux prises avec l’actualité de l’année 1945, autant que celle, collective, d’une Europe contemporaine, confrontée au souvenir, comme à l’oubli, de ses propres monstruosités.

    Exhibitions of La Douleur : Chéreau interpretes Duras

    As a diary of wait and convalescence at the end of the second world war, La douleur gave rise to two exhibitions by Chéreau : a vocal reading in 2007, a monologue between 2008 and 2011. The actress Dominique Blanc expresses with great emotion Duras’memory, when the writer was waiting the come-back and later the recovery of Robert Antelme, her husband, prisonner in concentration camp. For each exhibition, Chéreau makes a rich work of adaptation from the original text. The purpose of this paper, held on the examination of the IMEC typescripts, is to study the different states of this work of adaptation, its specificities and its ambitions. At the same time, Chéreau questions the limits of dramatic representation as far as the Shoah is concern. His questions are not only esthetic, but also historical and psychological : he asks himself about the memory process of the writer herself as well as the the contemporaneous Europe, confronted with its own monstruosities.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :